Lire, écouter, regarder

Livret "'s Mimi ùn de Leo"

L’OLCA édite un livre à destination des 2-6 ans, contenant une histoire illustrée en trois langues (alsacien, français, allemand) ainsi que des activités ludiques en alsacien. Le texte a été élaboré et traduit par la Commission Pédagogique de l’OLCA (Christiane Friedrich, Paul Meyer, Léon Daul, Jean-Marie Friedrich, Robert Mazerand, Yves Rudio). Les illustrations sont signées Sandrine Thommen, diplômée de l’Ecole des Arts Décoratifs de Strasbourg.
Ce premier opus existe également en patois welche. Il a été traduit en patois de Fréland par Claude Jacques et Gilbert Michel, en patois de Labaroche par Jean-François Million, et en patois de Sainte-Marie-aux-Mines par Jean-Paul Patris.

Lire et écouter Mimi et Léo
Ecouter Mimi et Léo (version alémanique centre) :
Ecouter Mimi et Léo (version francique) :
Ecouter Mimi et Léo (version alémanique nord) :

Lire et écouter Mimi et Léo en patois welche
Ecouter Lè Mimi èko lo Léo (patois de Fréland) :
Ecouter Mimi èko Léo (patois de Labaroche) :
Ecouter Lè Mimi è lo Lèan (patois de Ste-Marie-aux-Mines) :

Livret "'s Mimi ùn de Leo gehn ìn d'Schuel"

Découvrez la suite des aventures de Mimi et Léo. Un livre à destination des 6-11 ans. Le texte a été élaboré et traduit par la Commission Pédagogique de l’OLCA (Christiane Friedrich, Paul Meyer, Léon Daul, Jean-Marie Friedrich, Robert Mazerand, Yves Rudio). Les illustrations sont signées Sandrine Thommen, diplômée de l’Ecole des Arts Décoratifs de Strasbourg.

Lire et écouter "'s Mimi ùn de Leo gehn ìn d'Schuel"
Ecouter "'s Mimi ùn de Leo gehn ìn d'Schuel" (version alémanique nord) :
Mimi et Léo vont à l'école

Bibliographie "Fer d’Kinder… Pour les enfants"

L’OLCA édite une bibliographie de ressources en alsacien et/ou bilingues / trilingues pour les enfants disponibles notamment en librairie ou auprès d’autres relais.

DVD "Promenons-nous dans les Contes"

Avec "Promenons-nous dans les Contes", l'OLCA et France 3 Alsace proposent un support ludique et pédagogique en quatre langues (français, alsacien, allemand, anglais).
Découvrez ou redécouvrez des histoires inédites ou traditionnelles racontées en ombres chinoises : Le Petit Gnome rusé, l’Âne du Bastberg, le Petit Chaperon rouge… 20 contes enchanteurs pour s’éveiller et s’émerveiller dès le plus jeune âge.
Le DVD contient un livret illustré de 24 pages pour partager les contes avec toute la famille.

Réalisateur : Léo Puel
Production : Innervision avec la participation de l’OLCA et France 3 Alsace
Durée : environ 45 mn
Année d’édition : 2013
Disponible dans les grandes enseignes et boutiques en ligne.
Prix conseillé : 15 euros
Extraits
Matou de la campagne et minette de la ville
La vigneronne et le lutin des vignes
Le petit gnome rusé
Le chevalier Fritz et le dragon

"Le vieil homme et les fables" en alsacien

Le vieil homme et les fables
La série télévisée "Le vieil homme et les fables" a été réalisée par le studio Amopix en coproduction avec France 3 Grand Est.
Elle a été adaptée en alsacien en collaboration avec l’OLCA et est diffusée sur Alsace 20 à partir de septembre 2017.
Découvrez ici une sélection de 19 fables qui prennent vie sous les pinceaux de l’illustrateur Jean Bastian. Elles sont interprétées en alsacien par Bénédicte Keck (variante de Herrlisheim) et Luc Schillinger (variante de Masevaux).
  • Diffusion sur Alsace 20 : 2 épisodes par semaine à partir de jeudi 7 septembre 2017 à 19h35.

Emission pédagogique "Stùmpele"

Stumpele
"Stùmpele" - en alsacien, mot affectueux donné à un enfant – est une émission pédagogique qui s’adresse aux élèves et aux enseignants mais aussi aux familles.
Initiée par l’OLCA et réalisée par Canopé Académie de Strasbourg (ex-CRDP), elle se décline sous forme de petits reportages animés par Stùmpele, le petit moustique savant.
L’objectif est de familiariser les enfants avec l’usage de la langue régionale, mais également de susciter leur curiosité pour enrichir leur expression, à travers une approche vivante de découverte du monde et de l’espace du Rhin supérieur.
Les vidéos sont accessibles gratuitement sur la chaîne Youtube de l’OLCA. Un espace web dédié à l'émission propose par ailleurs aux enseignants un accompagnement pédagogique en alsacien et en allemand.